翻译听到主编的话,感慨地说:“真让人想象不到啊,这样一部作品,竟然出自一个华夏人之手!
这简直是上帝借路安之的手送给南美的礼物!”
“对!
对!”
主编嘴上笑呵呵的附和,心里却想:跟你们的上帝有个毛关系啊!
……
,!
:主编嘴上笑呵呵的附和,心里却想:跟你们的上帝有个毛关系啊!
南美出版社的翻译当即回复了出版社,对路安之的新作大加赞赏,表示这是远远超过以往作品的著作,是写给整个南美世界的情书。
这里面有对南美发展的迷惘,还有对那里的爱与期盼。
南美出版社的老板听到这个评价都懵了,想不通什么样的翻译能得到这么大的评价。
不过既然翻译说得这么好,他就也觉得没问题了,当即要求翻译立即对这部著作进行翻译,和枫树下沟通展开下一步的合作。
这期间枫树下的所有人都看过了这部,有人爱不释手,也有人看得头晕。
编辑部的所有人都一时间无法对这部的类型做出准确的定义,让苦苦询问了路安之。
路安之回复了苦苦几个字:魔幻现实主义。
苦苦仔细想了想,觉得这几个字描述得挺准确的。
于是《百年孤独》在枫树下讨论之后决议,成为路安之的又一部全球同步发售的巨著。
随即这部作品就展开了紧张的翻译、定稿、印刷、宣传等工作。
一时间全世界的人都知道了一个新的词汇:魔幻现实主义。
路安之的魔幻现实主义力作,让你知道原来还能这样写!
宣传铺天盖地,国内国外都被勾起了好奇心。
所有的读者都在猜测路安之的魔幻现实主义力作是怎么定义的。
在没有其他作品参考之前,读者们只能从路安之以往的作品里寻找答案。
有一部分读者把目光落在了《哈利波特》上面,认为这有魔幻部分也有现实部分,应该就算是魔幻现实吧。
当然,有更多的读者不同意这个看法。
如果《哈利波特》是魔幻现实主义,那在《哈利波特与魔法石》发售的时候,怎么没把这句话拿出来宣传?
当然,关于魔幻现实主义,也只不过是引起一小部分的讨论而已。
国内外讨论最多的,还是路安之的高产。
一部接着一部,高产似母猪。
带刀母猪这个绰号,也被国内的读者带到了国外。
不过很显然,国外的读者大部分都对此表示无感。
路安之在国外最火的,到底还是《小王子》《哈利波特》《三体》这几本,其他销量是高了些,但也只有一部分读者感触略深。
因此在国外大部分读者看来,“高产母猪”
这个名头,已经足够形容这位新晋的畅销书作家了。
宋晓琴也看到了国外对路安之的称呼,拿来问路安之:“带刀母猪和高产母猪你喜欢哪个?”
路安之选择不回答。
他已经能猜到宋晓琴的套路了。
遍及整个世界的二战已经进入尾声,大英帝国的衰落却才刚刚开始,美苏憧憬着未来的光辉岁月,知道破落贵族已经不是自己的阻碍。我并不同意他们的想法,可先拆了英属印度也并不全是坏事。...
毁她容貌废她手脚杀她父母弄哑她的弟弟霸占她的家产前世那些人将世间所有的狠毒在她面前演绎到了极致。重活一世,她一定要让所有的仇人血债血偿他是帝国男神,遇到她之前,冷肃强大不近女色遇...
一个神奇的空间,改变了叶泉平凡的人生轨迹。居然能提升自身的各种实力什么钢铁侠蜘蛛侠蝙蝠侠,都是小菜一碟还能兑换无数的未来科技产品隐身衣机甲太空飞船海底基地机器人军队,一个都不能...
重生圣魂村,小名阿满,祖上十八代先天魂力零级,觉醒三级绿色柴刀,没魂环,没魂技,打架靠平砍,不爽就来砍我。又名出生平民,富家千金爱上我这人明明废武魂,为啥这么猛?PS入武魂殿,不跟唐三,不拜大师,带媳妇自建学院。...
林夜意外穿越迪迦世界,发现自己竟然穿成了超古代怪兽哥尔赞?而且还是刚拆完金字塔,被迪迦打跑的状态!这特么怎么办?跟原剧情一样,找个火山吸收能量强化自己,然后被迪迦干掉?还是说,想办法去夺取力量,一点一点进化至巅峰!...
苏檬因为太受宠被死了,被迫穿进书里历练。于是苏檬为了拉仇恨值开始疯狂发柠檬,一天不发就腰酸背痛腿抽筋儿某女配凭啥你比我强苏檬投胎是个技术活,下辈子好好练练哈听说你大哥是金融...