萧枸
这个萧枸也不知道该如何解释了。
魔兽世界其实英文直译当然不是这个,ordofarcraft中,arcraft直译应该是战争诡计类似的含义。
所以其英文名的含义应该是,充满着战争诡计的世界,或者艺术一点,被战火燃烧的世界。
当初arcraft,即魔兽争霸出现的时候,本来该直译为战争诡计或者战争艺术,但那时候还没有正版翻译,因为arcraft中魔幻种族,特别是兽人等形象非常突出,又是即时战略游戏,所以就叫魔兽争霸了。
之后同样是即时战略游戏的星际争霸中的“争霸”
,也是延续这个称呼。
实际上它的英文名并没有“争霸”
的意思。
因为魔兽争霸非常流行,之后说起这个游戏大家都知道是魔兽,那ordofarcraft自然就是魔兽世界了。
许多翻译名都很神奇,像魔兽这种直接拿其中一个印象深刻的种族名当翻译的不少见。
像最后生还者被人误译为美国末日,结果美国末日比最后生还者这个官方翻译名受众更广也很常见。
魔兽争霸流行的时候还没有所谓的代理商,都是从南方沿海来的盗版。
当正版的概念开始被提起,华国的代理商到位,干脆就直接沿用了“魔兽”
这个译名。
总的来说,“魔兽”
这个称呼是有一定历史原因的,然而这个原因拿到这个世界说不通。
萧枸总不能说“因为艾泽拉斯的兽人族起来特别显眼所以就叫魔兽吧”
,连乔宏都会无视他。
人类、矮人、精灵、亡灵等等种族一致对萧枸竖中指。
于是这个卡牌游戏的中文名就这么正式命名为艾泽拉斯传说,之后的网游大概也会叫“艾泽拉斯世界”
或者“战火世界”
之类,不过英文名肯定是ordofarcraft。
不过这群人有一点被萧枸带偏了,在简称上还是称呼其为魔兽。
于是这卡牌内部和外部宣传简称都是魔兽卡牌。
因为大部分世界观和人物设定都已经齐全,所以对于魔兽卡牌而言最大的工作量也就是制定卡牌技能。
萧枸没有抽到炉石,没有得到数据灌输。
至于他记忆中的炉石,哦,改了好几个版本,让他背出来还真是难为他,所以这些体系就要红狗的人自己设计。
不过魔兽卡牌里的卡牌技能基本上也是以后游戏中的技能名,所以现在正好一次性把两个都写好了,以后做游戏就方便了。
当一切定下来之后,萧枸就让红狗开始宣传魔兽卡牌和半虚拟游戏机。
请牢记收藏,网址最新最快无防盗免费阅读
...
末日里,他们都叫我神农,我有些名气,爷爷给我留下一座山和一片鱼塘作为遗产,我在后山的血尸地里养血尸卖血灵芝,把血尸当做饲料在鱼塘养鲨鱼。我赚的盆满钵满不愁吃喝。但是其实我还有另外一个身份没有人知道,...
遍及整个世界的二战已经进入尾声,大英帝国的衰落却才刚刚开始,美苏憧憬着未来的光辉岁月,知道破落贵族已经不是自己的阻碍。我并不同意他们的想法,可先拆了英属印度也并不全是坏事。...
有什么比穿越到先秦去对抗白起更让人头疼?秦质子异人要将他的侍妾赵姬托付于我。书名又为始皇帝养成计划,捡到一只秦始皇。...
预收重返23重生九零求收藏对于如意村里的白桃桃,大家除了羡慕嫉妒恨以外也没啥好说的了明明是个傻子,却偏偏好看的像个仙女村里的后生都爱她被全家人给宠得差点儿连路都不会走了。海...
...